ой, нету сил сдерживаться, я просто блуждаю по комнате и напеваю "тра-ла-ла, тра-ла-ла-ла".
давайте хором?)
Nolwenn Leroy – Tri Martolod
Tri martolod yaouank... la la la...
Tri martolod yaouank i vonet da veajin
Tri martolod yaouank... la la la...
Tri martolod yaouank i vonet da veajin
E vonet da veajin, ge ! E vonet da veajin
E vonet da veajin, ge ! E vonet da veajin
Gant 'n avel bet kaset... la la la...
Gant 'n avel bet kaset beteg an Douar Nevez
Gant 'n avel bet kaset... la la la...
Gant 'n avel bet kaset beteg an Douar Nevez
Beteg an Douar Nevez, ge ! Beteg an Douar Nevez
Beteg an Douar Nevez, ge ! Beteg an Douar Nevez
E kichen mein ar veilh... la la la...
E kichen mein ar veilh o deus mouilhet o eoriou
E kichen mein ar veilh... la la la...
E kichen mein ar veilh o deus mouilhet o eoriou
O deus mouilhet o eoriou, ge ! O deus mouilhet o eoriou
O deus mouilhet o eoriou, ge ! O deus mouilhet o eoriou
Hag e-barzh ar veilh-se... la la la...
Hag e-barzh ar veilh-se e oa ur servijourez
Hag e-barzh ar veilh-se... la la la...
Hag e-barzh ar veilh-se e oa ur servijourez
Pelec'h on-oa konesan ge ! Pelec'h on-oa konesans
Pelec'h on-oa konesan ge ! Pelec'h on-oa konesans
En Naoned er marc'had... la la la...
En Naoned er marc'had on-oa choajet ur walenn
En Naoned er marc'had... la la la...
En Naoned er marc'had on-oa choajet ur walenn
Ой нет, ну меня не отпускает. Бретонцы свое дело знали в сочительнистве песен. Где-то на англофорумах вычитала, что за эту песню в Британии сжигали, а потом представляю, как ее пели поколения, и как в трансе.
Ниже - слова с переводом.
"Tri martolod", "Три моряка"
1. Tri martolod yaouank (tra la la, la la la la)
Три моряка молодых
Tri martolod yaouank o voned da veajiñ
Три моряка молодых отправились в путешествие
O voned da veajiñ ge, o voned da veajiñ
Ой да в путешествие
2. Gant avel bet kaset (tra la la, la la la la)
Ветром их подгоняло
Gant avel bet kaset betek an Douar Nevez
Ветром их подгоняло до Земли Новой
Betek an Douar Nevez ge, betek an Douar Nevez (*2)
Подгоняло, ой да подгоняло
3. E-kichen Meilh ar Vern (tra la la, la la la la)
Около Каменной Мельницы
E-kichen Meilh ar Vern o deus mouilhet o eorioù
Около Каменной Мельницы (возможно, "они бросили якорь")
4. Hag e-barzh ar Veilh-se (tra la la, la la la la)
И внутри мельницы этой
Hag e-barzh ar Veilh-se e oa ur servijourez
И внутри мельницы этой была служанка
5. Hag e c'houlenn ganin (tra la la, la la la la)
И она спросила
Hag e c'houlenn ganin pelec'h 'n eus graet konesañs
И она спросила (возможно, "где мы виделись?")
6. E Naoned, er marc'had (tra la la, la la la la)
В Нанте, на ярмарке
E Naoned, er marc'had hor boa choazet ur gwalenn
В Нанте, на ярмарке она выбирала кольцо
7. Gwalenn ar promesa (tra la la, la la la la)
Кольцо обручальное
Gwalenn ar promesa, ha par omp da zimeziñ
Кольцо обручальное, для женитьбы
8. Ni 'zimezo hon-daou (tra la la, la la la la)
Мы поженились вдвоем
Ni 'zimezo hon-daou, ha ni a sont tiegez
Мы поженились вдвоем и мы стали семьей
9. Echu eo ma jason (tra la la, la di ga dra)
Закончилась моя история
Echu eo ma jason, an hini oar e-gontuni
Закончилась моя история, (возможно - "вы знаете")
@темы:
видения о песнях,
лето живое и летает,
музыка
я одела летнее платье и взяла в руки шаль, отплясываю